o Z-N Aditz trinkoak_OA (Verbos)
o Hiztegia (Vocabulario)
o A_27_Trinko_ikor_OA_1: Ezezka eman (Poner en negativo la frase)
o A_27_Trinko_ikor_OA_2: Aditza eman (Escribir la forma verbal que corresponda)
o A_27_Trinko_ikor_OA_3: Akatsak zuzendu (Corregir los errores)
o A_27_Trinko_ikor_OA_4: Nola egin galderak? (¿Cómo hacer preguntas?)
o A_27_Trinko_ikor_OA_5: Galderak egin (Hacer las preguntas que correspondan)
o A_27_Trinko_ikor_OA_6: Euskaraz eman (Traducir al euskara)
>>> Material osagarria (Ejercicios complementarios y PowerPoints)
>>> Azterketa autozuzengarriak (Exámenes autocorregibles)
En las traducciones, sobre todo, es posible que sea válida tu respuesta y el programa no te la acepte (sinónimos, orden, etc.). Caso diferente es el cambio de ‘galdegaia’. ¡Tenlo en cuenta! No es un examen, sólo una ayuda.
Si ves algún error en algún ejercicio, indícalo, por favor, en un ‘comentario’. …… Ariketa batean, akatsen bat ikusten baduzu, adierazi, mesedez, ‘iruzkin’ batean. — Mila esker!
—————- | ![]() |
Ejercicios para practicar especialmente en móviles y tabletas.
![]() |
![]() |
— www.euskaraditzak.blogspot.com | —www.euskaratestak.blogspot.com |