o A_31_Nor-Nori_0: Azalpenak (Explicaciones)
o N-Nri_Hiztegia (Vocabulario)
o A_31_Nor-Nori_1: Ezezka eman (Poner en negativo la frase)
o A_31_Nor-Nori_2: Aditza eman (Escribir la forma verbal que corresponda)
o A_31_Nor-Nori_3: Esaldi bat egin (Hacer una frase – Hay que añadir las terminaciones)
o A_31_Nor-Nori_4: Akatsak zuzendu (Corregir los errores)
o A_31_Nor-Nori_5: Galderak egin (Hacer las preguntas que correspondan)
o A_31_Nor-Nori_6: Euskaraz eman (Traducir al euskara)
>>> Material osagarria (Ejercicios complementarios y PowerPoints)
>>> Azterketa autozuzengarriak (Exámenes autocorregibles)
En las traducciones, sobre todo, es posible que sea válida tu respuesta y el programa no te la acepte (sinónimos, orden, etc.). Caso diferente es el cambio de ‘galdegaia’. ¡Tenlo en cuenta! No es un examen, sólo una ayuda.
Si ves algún error en algún ejercicio, indícalo, por favor, en un ‘comentario’. …… Ariketa batean, akatsen bat ikusten baduzu, adierazi, mesedez, ‘iruzkin’ batean. — Mila esker!
—————- | ![]() |
Ejercicios para practicar especialmente en móviles y tabletas.
Kaixo Koldo
Hemen segitzen ari naiz. En el A31-4, el 4/20 Zuri datorren urtean arreba ezkonduko zaizu, traduces hija y es hermana.
Un abrazo
PP
Eskerrik asko, oso astur! Segi, segi horrela, buru belarri!
Test honetan (http://www.daypo.com/test-euskara-a31-nor-nori-oa-2.html), erantzunetan akatsak batzuk dira. Adibidez, zortzigarren galderan “Zuri laster kotxeko gurpila zulatuko zaizu”, itzuli behar da; nik “A ti pronto se te pinchará una rueda del coche” jartzen dot eta zuzena erantzuna “A ti printo se pinchará la rueda del coche” den dio.
Gainontzekua, iruzkin bestea idatzi dut bezela, perfektua da euskeraz ikasteko. Milesker zure lanagaitik. Agurrak Galizatik
Baietz, benetan, bazeuden batzuk. Egun horretan ez dakit zertan nenbilen. Eskerrik asko Xandre!
Baietz, benetan, bazeuden batzuk. Egun horretan ez dakit zertan nenbilen. Eskerrik asko Xandre! Koldo
Epa, menudo descubrimiento este blog!! Me parece que la info está bien estructurada, y que empieza a un nivel accesible para todos, tanto para los que empiezan de cero como para repasar.
Zorionak eta laster arte!! 🙂
Eskerrik asko, Txell. Horixe zen nire asmoa.
Aupa! Me parece buena iniciativa, empecé estudiando en euskera pero en primaria lo dejé, así que tengo alguna base y estos ejercicios me vienen bastante bien, parece que está bastante currado, y el hecho de poder corregirlo es bastante importante.
Lo único que a la hora de hacer las correcciones por ejemplo he puesto alguna que estaba bien y me lo ha puesto como incorrecto, y también igual la frase está bien pero alguna palabra cambiar de orden y marca como incorrecta, alguna que otra falta de ortografía también hay.
Pero como he dicho, está bastante bien, sigue así y ve mejorándolo poco a poco. Seguiré mirando. Eskerrik asko laguntzagatik!
Ederki, Ander.
Si ves algún error, no dudes en indicarlo. El orden, a veces, es importante, pues puede cambiar lo que se llama el “galdegaia” (Lo que en euskara va delante del verbo, en castellano suele ir detrás, y viceversa).
Hola soy un joven de 1ºeso y este jodido Blog me parece un asco sinceramente adios : (
Siento mucho, Joel, que el estudio del euskara sea para ti como el castigo de los galeotes que remaban en las galeras. Pero dominar cualquier idioma lleva consigo un trabajo lento y de repetición de estructuras, hasta que estas salen sin uno darse cuenta. Supongo que tus profesores os harán actividades más agradables. Lo que yo he hecho con este blog es, creo, facilitar el trabajo en casa a los que no disponen de profesor.
No te desanimes, por favor.
Koldo