o Zer-Nork_Aditzak (Verbos)
o Z-N_Hiztegia (Vocabulario)
o A_71_Zer-Nork_LA__a: Azalpenak Burutua (Explicaciones)
o A_71_Zer-Nork_LA__1: Euskaraz eman_1 (Escribe en euskara estas formas verbales)
o A_71_Zer-Nork_LA__2: Ezezka eman_1 (Poner en negativo la frase)
o A_71_Zer-Nork_LA__3: Aditza eman_1 (Escribir la forma verbal que corresponda)
o A_71_Zer-Nork_LA__b: Azalpenak Ez-burutua (Explicaciones)
o A_71_Zer-Nork_LA__4: Euskaraz eman_2 (Escribe en euskara estas formas verbales)
o A_71_Zer-Nork_LA__5: Aditza eman_2
o A_71_Zer-Nork_LA__6: Ezezka eman_2
o A_71_Zer-Nork_LA__7: Aditza eman_3
o A_71_Zer-Nork_LA__8: Esaldi bat egin (Hacer una frase)
o A_71_Zer-Nork_LA__9: Galderak egin (Hacer la pregunta que corresponda)
o A_71_Zer-Nork_LA_10: Euskaraz eman (Traducir al euskara)
>>> Material osagarria (Ejercicios complementarios y PowerPoints)
>>> Azterketa autozuzengarriak LA (Exámenes autocorregibles)
>>> Azterketa autozuzengarriak OA-LA (Exámenes autocorregibles)
Itzulpenetan, batez ere, baliteke ondo egotea eta programak txartzat ematea (sinonimoak, ordena, etab.). Kasu ezberdina da galdegaia aldatzen baduzu. Kontuan eduki! Dena den, ez da azterketa bat, laguntza baizik.
En las traducciones, sobre todo, es posible que sea válida tu respuesta y el programa no te la acepte (sinónimos, orden, etc.). Caso diferente es el cambio de ‘galdegaia’. ¡Tenlo en cuenta! No es un examen, sólo una ayuda.
Si ves algún error en algún ejercicio, indícalo, por favor, en un ‘comentario’. …… Ariketa batean, akatsen bat ikusten baduzu, adierazi, mesedez, ‘iruzkin’ batean. — Mila esker!
Ejercicios para practicar especialmente en móviles y tabletas.
![]() |
![]() |
— www.euskaraditzak.blogspot.com | —www.euskaratestak.blogspot.com |
![]() |
– | ![]() |
Hola koldo siento molestarte pero en A_71_Zer-Nork_LA__5 En itzuli 2 la traduccion es incorrecta ya que lo qu epone es esto:mia padres el año pasado todos lo mediodias cominan en la cocina. Y lo que deberia poner es: Mis padres el año pasaodo todos los mediodias comian en la cocina.
Espero que corrijas el error un saludo Leire.
Eskerrik asko, Leire. No molestas; al revés, ayudas. Ya lo he corregido.